《再别康桥》英文版 Saying Good-bye to Cambridge Again—— 再别康桥 by Xu Zhimo 徐志摩 Very quietly I take my leave 轻轻的我走了,As quietly as I came he...
Saying Good-bye to Cambridge Again --by Xu Zhimo 再别康桥——徐志摩 Very quietly I take my leave 轻轻的我走了,As quietly as I came here 正如我轻轻的来...
《再别康桥》英文版 Very quietly I take my leave As quietly as I came here;Quietly I wave good-bye To the rosy clouds in the western sky.轻轻的我走了,...
《再别康桥》【作者】徐志摩 【朝代】现代 轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心...
一长一短 Mother Machree 慈母颂 There’s a spot in my heart 在我心中有那么一隅,which no colleen may own; 任何少女也不能占据。There’s a depth in my soul...
悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。作者简介 徐志摩(1897年1月15日—1931年11月19日)...
诗歌朗诵技巧具体运用:把握诗歌思想内容,确定情感基调:诗歌明诵,首先必须把握其思想内容,根据思想内容,确定情...
沉默是今晚的康桥!Very quietly I take my leave As quietly as I came here;Gently I flick my sleeves Not even ...
【诗歌赏析】 其一: 《再别康桥》是一首优美的抒情诗,宛如一曲优雅动听的轻音乐。1928年秋,作者再次到英国访问,旧地重游,勃发了诗兴,将自己的生活体验化作缕缕情思...
《When You Are Old》by William Butler Yeats 《When you are old》是爱尔兰著名诗人威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)的早期名诗,发表于 1893年,是...
返回顶部 |